- 与
- Íyǔ1. сөз арасындағы жалғаулар, қосымшалар міндетін атқарады
与困难作斗争 — қиындықпен күресе білу
工业与农业 — өнеркәсіп пен ауыл шаруашылығы
与人相左 — елден ерек, жұрттан бөлек, өзгеше, бөлек
与前不同 — бұрынғыдан басқаша, әуелгіден өзгеше
2. беру, тарту, арнау, бағыштау, жасау, істеу, тудыру, ету, қылу赠与 — арнау, бағыштау, тарту, беру
信件已交与本人 — хат өз қолына тапсырып берілді
与人方便 — елге жақсылық қылу, жұртқа қолайлылық тудыру, кісіге жақсылық істеу, біреуге ыңғайлылық жасау
3. барыс-келіс жасау, байланыс құру, қатынас орнату, аралас-құралас жүру, араласып отыру, келісіп-кетісу, араласу, байланысу, достасу, келісу, шығысу, отасу此人易与 — ол оңай келісетін кісі, онымен отасу оңай
4. көмек ету, жәрдем жасау, септік тигізу, қолғабыс қылу, болысып жіберу, көмектесу, жәрдемдесу, болысу, қарасу, қарайласу, жебеу, демеу, жақтау, қостау, қолдау与人为善 — жақсылыққа жебеу, кісілікке баулу
IIyùішінде болу, арасында жүру, басы-қасында болу, араласып отыру, қатысу, араласу, кірісу, болу, сұғыну与会国 — кеңеске қатысушы мемлекет, мәжіліске қатынасушы ел
与会者 — кеңеске қатысушы, мәжіліске қатынасушы
与闻 — қатысу, болу, араласу, хабарлану, білу
IIIyú欤 -мен мағыналас келеді
汉哈简明辞典 (Қытайша-қазақша қысқаша сөзді). 2014.